是「涩谷」还是「涉谷」?5个常见日式汉字大解析,让你不只看得懂还念得出来

来日本自由行时,除了日本环境整洁、都市交通便捷、购物方便等许多优点之外,最棒的是日本是现今少数仍使用汉字的国家!汉字让我们可以在旅游途中不必担心瞎子摸象,就算看不懂日文,简单几个汉字也可以大致猜测出其意思。

渋谷駅,到底涩谷跟涉谷哪个才是正确的呢?
「渋谷駅」写成繁体中文的时候,会是哪几个字呢?

不过总有几个例外。有些日式汉字既不是台湾、香港习惯的繁体字,也不是笔画更少的简体字,光看字型也不知道到底是中文的哪个汉字…以下就让我们来介绍,揭开你看不懂的那些日式汉字的真面目!

以109百货闻名的「渋谷」,到底是「ㄙㄜˋ」还是「ㄕㄜˋ」?

大家都很熟悉的「渋谷shibuya」。使用Google大神查了之后,会发现中文不管是「涩谷」还是「涉谷」两种写法都可以找到。那到底是「」、「」两种写法都是对的,还是只有一个正确答案呢?

日本汉字渋 中文繁体字涩

正确答案是「ㄙㄜˋ谷」!小心不要写错写成「涉谷」喔!
虽然「渋」长得有点像「涉」,但其实日文里面也有「涉」这个字的。日文的「涉」多了一点写作「渉」,虽然只是小小的差异,但这个字和「渋」完全是不同意思。像是如果想要说水果很「涩」的话,日文会说「渋いshibui」,所以「渋」=「涩」是毫无疑问的!那为什么日文的「涩」会写成「渋」呢?

渋原本写作澁

原本「渋」写作「澁」,是「涩」的异体字。


「渋谷」原本写作「澁谷」!
其实原本的「渋」写作「澁」,意思等同于中文的「涩」,是「涩」的异体字。后来因为「澁」这个字笔画实在太多,被简化了之后就变成「渋」一字了。
类似的简化字有「摄」→「摂」、「垒」→「塁」,是不是很有趣呢?

意思是车站的「駅」,跟尺有什么关系?

eki」的意思是车站,相信常来日本自由行,也常常搭电车的人应该都知道。那「駅」到底原本汉字是写作什么呢?这个字跟「尺」有什么关系呢?

日本汉字駅 中文繁体字驿

答案是「駅」其实就是繁体字的「驿ㄧˋ!所以「駅」就是中文「驿站」的意思。
「驿站」是古中国供传递军事情报的官员途中食宿、换马的场所,日本接受汉文化后也使用了「驿」一字。只是中国元代之后「站」这个字渐渐地开始取代「驿」,反而在日本「驿(駅)」这个字保留到了现在。

「駅」跟尺的关系是?
「駅」是「驿」的简化字,跟「尺」其实没有太多关系。
以相同方式简化的汉字有「译」→「訳」、「泽」→「沢」、「择」→「択」…,右边的「睾」字全部都被替换成「尺」了!

到鎌仓看到的「大仏」原来是?

鎌仓的大仏

到「鎌仓」不可错过的景点「大仏daibutsu」…!相信大家看到图片就可以猜到「仏」的汉字是哪一个了吧。

日本汉字仏 中文繁体字佛

没错!「大仏」其实就是中文的「大佛」!下次如果再看见「仏」这个字的话,不用怀疑,它的繁体字就是「ㄈㄛˊ」喔。

什么?日文的「仏(佛)」=「法国」?
值得一提的是,「仏」这个字在新闻当中,有时候也会被用来代表「法国」之意。虽然现在法国的日文为片假名作「フランスfu ran su」,但以前用汉字标记国名的时候,是写成「仏兰西」的关系,所以现在有时候单写汉字作为国名的时候,也会写作「仏」。在日本的新闻里面看到「仏」的话,有可能跟大佛无关,而是在说法国也说不定!

「弁当」的繁体字是「便当」?

不只台湾人爱吃「便当」,去日本超市、或是搭新干线的时候你也可以看见日本各式各样不同的「弁当bentō」。那日文的「弁」的繁体字是「便」吗?

日本汉字弁 中文繁体字辨

正确答案是,「弁当」的「当」是「当」没有错,但是「弁」的繁体字并不是「便」,而是「ㄅㄧㄢˋ唷。所以「弁当」原本写作「辨当」!
据说这个词一开始是中国南宋时代以「便当」一词传进日本,只是传到日本后汉字有多种写法,像是「便当」、「便道」、「辨道」、「辨当」等没有统一,最后才取「辨当(弁当)」一词为标准。所以要考究的话,台湾人写的「便当」说不定才是最原始最正确的呢!

其实除了「辨」之外,「辩」跟「瓣」也写成「弁」!
弁的中文繁体字是辨辩瓣 日本人把笔画繁多的「辨」、「辩」、「瓣」这三个字并成同一个字为「弁」!所以只要看到「弁」这个字,我们可能要想一下它原本的繁体字是长什么样子。像是「弁别benbetsu」→「辨别」、「弁论benron」→「辩论」、「花弁hanabira」→「花瓣」!

日币上常见的「円」是?

日币上你一定会看见到字「en」,代表日币的币值,也被称为「日元」。那这个字原本繁体字是哪一个字呢?如果跟中文的金额币值「ㄩㄢˊ」有关的话,那这个字是「元」还是「圆」呢?

日本汉字円(圆)的演变过程
据说「円」这个字的简化演变如同上图,因为「圆」的笔画太多所以直接在中间画一条线,最后就成了现在的「円」字了

正确答案是,「円」一字其实就是繁体字的「ㄩㄢˊ」唷
据传「円」这个字最早是空海和尚开始写的,因为笔画太多所以直接在「囗」字中间画条直线,后来渐渐传开,最后就变成「円」这个字了。

「円」除了代表日元,也是「圆形」的意思!
「円」一字不是只有用来当作「日元」使用!像是「圆周率」的日文是「円周率enshūritsu」,「圆满」写作「円満enman」…所以「円」要写成繁体字的话,用「圆」替换准没错!

看完上面的对日式汉字的介绍,是不是对那些看不懂的汉字有更多了解了呢?下次来东京玩也不用再担心「涩谷」、「涉谷」搞不清楚了!日式汉字其实没有那么复杂,来日本玩可以多注意那些我们不熟悉的汉字,能够让我们更深度了解日本喔!

☞ 延伸阅读
大阪「道顿堀」念错就糗了!辻利、栃木…教你读看得懂念不出来的日本汉字
「豊洲市场」的正确读音你知道吗?不学永远不知道的5个日本汉字总整理
一点都不难!记住十个汉字轻松「乐吃购!日本」
到大阪玩一定要会大阪腔!大阪腔常用句型看了这篇教学就知道
环球影城不说「USJ」?!大阪人常用单字跟你想的不一样!
日本也有「桃园」「板桥」站!台日撞名车站地名念法大不同
必买必逛都在这!涩谷购物地图【时装・美妆・杂货篇】
必买必逛都在这!涩谷购物地图【百货公司・电器篇】
江之电沿线下车小旅行(三)长谷、极乐寺、稻村之崎
200种以上任你选!东京车站「駅弁屋 祭」人气铁路便当特辑
旅日前你必须搞懂最重要的一件事──日本国的纸钞与硬币

◆ 想知道更多日语该怎么说吗?
  快点击「乐吃购!日本」旅游日语小教室一起学习,勇敢开口说日语!

整理撰文:aoi 2017.8.9
参考资料:汉字ペディア教育部异体字字典

更新