来日本自由行时,除了日本环境整洁、都市交通便捷、购物方便等许多优点之外,最棒的是日本是现今少数仍使用汉字的国家!汉字让我们可以在旅游途中不必担心瞎子摸象,就算看不懂日文,简单几个汉字也可以大致猜测出其意思。
不过总有几个例外。有些日式汉字既不是台湾、香港习惯的繁体字,也不是笔画更少的简体字,光看字型也不知道到底是中文的哪个汉字…以下就让我们来介绍,揭开你看不懂的那些日式汉字的真面目!
以109百货闻名的「渋谷」,到底是「涩 」还是「涉 」?
大家都很熟悉的「
正确答案是「
虽然「渋」长得有点像「涉」,但其实日文里面也有「涉」这个字的。日文的「涉」多了一点写作「渉」,虽然只是小小的差异,但这个字和「渋」完全是不同意思。像是如果想要说水果很「涩」的话,日文会说「
「渋谷」原本写作「澁谷」!
其实原本的「渋」写作「澁」,意思等同于中文的「涩」,是「涩」的异体字。后来因为「澁」这个字笔画实在太多,被简化了之后就变成「渋」一字了。
类似的简化字有「摄」→「摂」、「垒」→「塁」,是不是很有趣呢?
意思是车站的「駅」,跟尺有什么关系?
「
答案是「駅」其实就是繁体字的「
「驿站」是古中国供传递军事情报的官员途中食宿、换马的场所,日本接受汉文化后也使用了「驿」一字。只是中国元代之后「站」这个字渐渐地开始取代「驿」,反而在日本「驿(駅)」这个字保留到了现在。
「駅」跟尺的关系是?
「駅」是「驿」的简化字,跟「尺」其实没有太多关系。
以相同方式简化的汉字有「译」→「訳」、「泽」→「沢」、「择」→「択」…,右边的「睾」字全部都被替换成「尺」了!
到鎌仓看到的「大仏」原来是?
到「鎌仓」不可错过的景点「
没错!「大仏」其实就是中文的「大佛」!下次如果再看见「仏」这个字的话,不用怀疑,它的繁体字就是「
什么?日文的「仏(佛)」=「法国」?
值得一提的是,「仏」这个字在新闻当中,有时候也会被用来代表「法国」之意。虽然现在法国的日文为片假名作「
「弁当」的繁体字是「便当」?
不只台湾人爱吃「便当」,去日本超市、或是搭新干线的时候你也可以看见日本各式各样不同的「
正确答案是,「弁当」的「当」是「当」没有错,但是「弁」的繁体字并不是「便」,而是「
据说这个词一开始是中国南宋时代以「便当」一词传进日本,只是传到日本后汉字有多种写法,像是「便当」、「便道」、「辨道」、「辨当」等没有统一,最后才取「辨当(弁当)」一词为标准。所以要考究的话,台湾人写的「便当」说不定才是最原始最正确的呢!
其实除了「辨」之外,「辩」跟「瓣」也写成「弁」!
日本人把笔画繁多的「辨」、「辩」、「瓣」这三个字并成同一个字为「弁」!所以只要看到「弁」这个字,我们可能要想一下它原本的繁体字是长什么样子。像是「
日币上常见的「円」是?
日币上你一定会看见到字「
正确答案是,「円」一字其实就是繁体字的「
据传「円」这个字最早是空海和尚开始写的,因为笔画太多所以直接在「囗」字中间画条直线,后来渐渐传开,最后就变成「円」这个字了。
「円」除了代表日元,也是「圆形」的意思!
「円」一字不是只有用来当作「日元」使用!像是「圆周率」的日文是「
看完上面的对日式汉字的介绍,是不是对那些看不懂的汉字有更多了解了呢?下次来东京玩也不用再担心「涩谷」、「涉谷」搞不清楚了!日式汉字其实没有那么复杂,来日本玩可以多注意那些我们不熟悉的汉字,能够让我们更深度了解日本喔!
☞ 延伸阅读
・大阪「道顿堀」念错就糗了!辻利、栃木…教你读看得懂念不出来的日本汉字
・「豊洲市场」的正确读音你知道吗?不学永远不知道的5个日本汉字总整理
・一点都不难!记住十个汉字轻松「乐吃购!日本」
・到大阪玩一定要会大阪腔!大阪腔常用句型看了这篇教学就知道
・环球影城不说「USJ」?!大阪人常用单字跟你想的不一样!
・日本也有「桃园」「板桥」站!台日撞名车站地名念法大不同
・必买必逛都在这!涩谷购物地图【时装・美妆・杂货篇】
・必买必逛都在这!涩谷购物地图【百货公司・电器篇】
・江之电沿线下车小旅行(三)长谷、极乐寺、稻村之崎
・200种以上任你选!东京车站「駅弁屋 祭」人气铁路便当特辑
・旅日前你必须搞懂最重要的一件事──日本国的纸钞与硬币
◆ 想知道更多日语该怎么说吗?
快点击「乐吃购!日本」旅游日语小教室一起学习,勇敢开口说日语!